بند یکصد و سی و نهم : خطاب به اهل بیان و حکم ازدواج

ثمّ انظروا ما نزّل فی مقام اخر لعلّ تدعون ما عندکم مقبلين الی اللّه ربّ العالمين * قال لا يحلّ الاقتران ان لم يکن فی البيان و ان يدخل من احد يحرم علی الاخر ما يملک من عنده الّا و ان يرجع ذلک بعد ان يرفع امر من نظهره بالحقّ او ما قد ظهر بالعدل و قبل ذلک فلتقربنّ لعلّکم بذلک امر اللّه ترفعون * کذلک تغرّدت الورقآء علی الافنان فی ذکر ربّها الرّحمن طوبی للسّامعين * And now consider what hath been revealed in yet another passage, that perchance ye may forsake your own concepts and set your faces… (Search hits: 2 in body, 0 in title, 0 in categories, 0 in tags, 0 in other taxonomies, 0 in comments. Score: 137.69)

کتاب حضرت باب

…موهبت یزدان است که از جهان جاودان بر این خاکدان افاضه گشته است. احساس زاده‌ی برخورد غریزه با جهان خاک است. غریزه‌ی آدمی کور است و جهان خاک نیز بی‌شعور است ولی بمدد فیض الهی از برخورد این دو پدیده‌ی ناآگاه شناخت آدمی پدیدار و امر بدیعی در طبیعت آشکار است. هر ادراک با ادراک پیشین مقایسه می‌شود و در نتیجه مفهوم CONCEPT شکل می‌گیرد. از تشکل مفاهیم CONCEPT FORMATION مراحل حکم JUDGEMENT و استدلال REASONING فرا می‌شوند و ذهن آدمی به انواع استنتاج چون استقراء INDUCTION و یا قیاس DEDUCTION دست می‌یابد. شناخت آدمی نتیجه‌ی عبور ذهن او از… (Search hits: 2 in body, 0 in title, 0 in categories, 0 in tags, 0 in other taxonomies, 0 in comments. Score: 137.69)

بند یکصد و بیست و هشتم : حکم دفن و انگشتری میت

قد حکم اللّه دفن الاموات فی البلّور او الاحجار الممتنعة او الاخشاب الصّلبة اللّطيفة و وضع الخواتيم المنقوشة فی اصابعهم انّه لهو المقدّر العليم * The Lord hath decreed that the dead should be interred in coffins made of crystal, of hard, resistant stone, or of wood that is both fine and durable, and that graven rings should be placed upon their fingers. He, verily, is the Supreme Ordainer, the One apprised of all. خداوند حکم کرده است که مردگان را در صندوق بلور دفن کنید یا صندوقهایی بسازید از سنگهای بسیار محکم، یا از چوبهایی که بسیار سخت و… (Search hits: 2 in body, 0 in title, 0 in categories, 0 in tags, 0 in other taxonomies, 0 in comments. Score: 137.69)

بند هشتادم : خطاب به ملوک

…the seas to swell. Say: By the one true God! Sinai is circling round the Dayspring of Revelation, while from the heights of the Kingdom the Voice of the Spirit of God is heard proclaiming: “Bestir yourselves, ye proud ones of the earth, and hasten ye unto Him.” Carmel hath, in this Day, hastened in longing adoration to attain His court, whilst from the heart of Zion there cometh the cry: “The promise is fulfilled. That which had been announced in the holy Writ of God, the Most Exalted, the Almighty, the Best-Beloved, is made manifest.” امروز روزی است که… (Search hits: 2 in body, 0 in title, 0 in categories, 0 in tags, 0 in other taxonomies, 0 in comments. Score: 137.69)

بند نود: خطاب به ملوک معاصر

يا شواطئ نهر الرّين قد رأيناک مغطّاة بالدّمآء بما سلّ عليک سيوف الجزآء و لک مرّة اخری و نسمع حنين البرلين ولو انّها اليوم علی عزّ مبين * O banks of the Rhine! We have seen you covered with gore, inasmuch as the swords of retribution were drawn against you; and you shall have another turn. And We hear the lamentations of Berlin, though she be today in conspicuous glory. ای سواحل رودخانه ی رین، ما تو را میبینیم که با خون پوشیده شده ای، زیرا به روی تو شمشیرهای جزا کشیده شد و نوبت دیگری هم در پیش است… (Search hits: 2 in body, 0 in title, 0 in categories, 0 in tags, 0 in other taxonomies, 0 in comments. Score: 137.69)

بند یکصد و نوزدهم : حکم شرب مسکرات

لیس للعاقل ان یشرب ما یذهب به العقل وله ان یعمل ماینبغی للانسان لا ما یرتکبه کل غافل مریب. It is inadmissible that man, who hath been endowed with reason, should consume that which stealeth it away. Nay, rather it behoveth him to comport himself in a manner worthy of the human station, and not in accordance with the misdeeds of every heedless and wavering soul. جایز نیست بر عاقل که بیاشامد، سبب از بین بردن عقل شود، برای انسان لازم است کارهایی را انجام دهد که سزاوار انسان است نه کارهایی که هر غافل شکاکی آنها را انجام میدهد…. (Search hits: 2 in body, 0 in title, 0 in categories, 0 in tags, 0 in other taxonomies, 0 in comments. Score: 137.69)

بند یکصد و سی و یکم : رفع حکم محدودیت سفر

…على الأقدام لأنّ إدراكه ثمرّة وجودهم ذاته وغايته. The Báb decreed certain restrictions on travel which were to remain in force until the advent of the Promised One of the Bayán, at which time the believers were instructed to set out, even if on foot, to meet Him, since the attainment of His presence was the fruit and purpose of their very existence. حضرت اعلی سفر را مشروط به شروطی فرمودند که تا زمان ظهور من يظهره اللّه رعايت شود ولی امر فرمودند که مؤمنين در يوم ظهور ٢٠٦ موعود بيان برای درک لقای او که ثمره وجود و مقصد… (Search hits: 2 in body, 0 in title, 0 in categories, 0 in tags, 0 in other taxonomies, 0 in comments. Score: 137.69)

بند یکصد و سی و سوم : ارتفاع بیتین

و ارفعنّ البيتين فی المقامين و المقامات الّتی فيها استقرّ عرش ربّکم الرّحمن کذلک يأمرکم مولی العالمين * Raise up and exalt the two Houses in the Twin Hallowed Spots, and the other sites wherein the throne of your Lord, the All-Merciful, hath been established. Thus commandeth you the Lord of every understanding heart. رفیع کنید دو خانه ای را که در دو مقام است. (منظور بیت شیرات حضرت باب و بیت جمال مبارک در بغداد است) در آنها مستقر شده است تخت پروردگار رحمانتان. اینطور امر میکند شما را خدائی که مولای عارفین است. در رساله سؤال و جواب… (Search hits: 2 in body, 0 in title, 0 in categories, 0 in tags, 0 in other taxonomies, 0 in comments. Score: 137.69)

بند پنجاه و پنجم : غفلت از مظهر امر

…renounce the world, and would hasten with your whole hearts to the presence of the Well-Beloved. Your spirits would be so transported by His Word as to throw into commotion the Greater World — how much more this small and petty one! Thus have the showers of My bounty been poured down from the heaven of My loving-kindness, as a token of My grace, that ye may be of the thankful. آیا میدانید از چه افقی پروردگار شما را صدا میزند و آیا میدانید از کدام قلم امر میکند شما را پروردگار شما که مالک اسماء است؟ نه، اگر میدانستید… (Search hits: 2 in body, 0 in title, 0 in categories, 0 in tags, 0 in other taxonomies, 0 in comments. Score: 137.69)

بند یکصد و پنجاه و ششم : اجابت دعوت در مهمانی ها و بزم ها

اذا دعيتم الی الولآئم و العزآئم اجيبوا بالفرح و الانبساط و الّذی وفی بالوعد انّه امن من الوعيد * هذا يوم فيه فصّل کلّ امر حکيم * Whensoever ye be invited to a banquet or festive occasion, respond with joy and gladness, and whoever fulfilleth his promise will be safe from reproof. This is a Day on which each of God’s wise decrees hath been expounded. هر گاه شما را به جشنها و میهمانی ها دعوت کردند اجابت کنید با فرح و انبساط خاطر. سعی کنید هر گاه به کسی وعده میدهید به وعده ی خود عمل کنید. امروز روزی… (Search hits: 2 in body, 0 in title, 0 in categories, 0 in tags, 0 in other taxonomies, 0 in comments. Score: 137.69)