بند صد و هشتاد و ششم
Thus the peoples of the world are judged by their countenance. By it, their misbelief, their faith, and their iniquity are all made manifest. Even as it is evident in this day how the people of error are, by their countenance, known and distinguished from the followers of divine Guidance.
بند صد و هشتاد و هفت
And it came to pass that on a certain day a needy man came to visit this Soul, craving for the ocean of His knowledge. While conversing with him, mention was made concerning the signs of the Day of Judgment, Resurrection, Revival, and Reckoning.
بند صد و هشتاد و هشت
We seal our theme with that which was formerly revealed unto Muhammad that the seal thereof may shed the fragrance of that holy musk which leadeth men unto the Ridván of unfading splendor. He said, and His Word is the truth: “And God calleth to the Abode of Peace; and He guideth whom He will into the right way.” “For them is an Abode of Peace with their Lord! and He shall be their Protector because of their works.”131 This He hath revealed that His grace may encompass the world. Praise be to God, the Lord of all being!
بند صد و هشتاد و نه
We have variously and repeatedly set forth the meaning of every theme, that perchance every soul, whether high or low, may obtain, according to his measure and capacity, his share and portion thereof. Should he be unable to comprehend a certain argument, he may, thus, by referring unto another, attain his purpose. “That all sorts of men may know where to quench their thirst.”
بند صد و نود
By God! This Bird of Heaven, now dwelling upon the dust, can, besides these melodies, utter a myriad songs, and is able, apart from these utterances, to unfold innumerable mysteries.
بند صد و نود و یک
We have already in the foregoing pages assigned two stations unto each of the Luminaries arising from the Daysprings of eternal holiness. One of these stations, the station of essential unity, we have already explained.
بند صد و نود و دو
It is because of this difference in their station and mission that the words and utterances flowing from these Wellsprings of divine knowledge appear to diverge and differ.
بند صد و نود و سه
It hath ever been evident that all these divergences of utterance are attributable to differences of station. Thus, viewed from the standpoint of their oneness and sublime detachment, the attributes of Godhead, Divinity, Supreme Singleness, and Inmost Essence, have been and are applicable to those Essences of being, inasmuch as they all abide on the throne of divine Revelation, and are established upon the seat of divine Concealment.
بند صد و نود و چهار
Viewed in the light of their second station—the station of distinction, differentiation, temporal limitations, characteristics and standards—they manifest absolute servitude, utter destitution and complete self-effacement. Even as He saith: “I am the servant of God. I am but a man like you.”
“و در مقام ثانی که مقام تميز و تفصيل و تحديد و اشارات و دلالات ملکيّه است عبوديّت صرفه و فقر بحت و فنای باتّ از ايشان ظاهر است. چنانچه می فرمايد: “إنّی عَبدُ اللّه و ما اَنَا إلّا بَشَرٌ مِثلُکُم.””
“إنّی عَبدُ اللّه و ما اَنَا إلّا بَشَرٌ مِثلُکُم.”
به درستی که من بنده ی خدا هستنم و نیستم مگر بشری مثل شما.
حضرت بهالله نیز در همین مقام تفصیل و تحدید خود میفرمایند: “اشهد انه لا اله الا هو وأن هذا الغلام بنده و بها.” یعنی: گواهی میدهم که خدایی جز او نیست و من بنده ی خدا و بها او هستم.
بند صد و نود و پنجم
From these incontrovertible and fully demonstrated statements strive thou to apprehend the meaning of the questions thou hast asked, that thou mayest become steadfast in the Faith of God, and not be dismayed by the divergences in the utterances of His Prophets and Chosen Ones.
“و از اين بيانات محقّقه مثبته ادراک فرما مسائل خود را که سؤال نموده بودی، تا در دين الهی راسخ شوی و از اختلافات بيانات انبياء و اصفياء متزلزل نشوی. “
بند صد و نود و ششم
Were any of the all-embracing Manifestations of God to declare: “I am God!” He, verily, speaketh the truth, and no doubt attacheth thereto. For it hath been repeatedly demonstrated that through their Revelation, their attributes and names, the Revelation of God, His name and His attributes, are made manifest in the world.
بند صد و نود و هفت
In this day the breeze of God is wafted, and His Spirit hath pervaded all things. Such is the outpouring of His grace that the pen is stilled and the tongue is speechless.
“در این زمان نسمة اللّه وزيده و روح اللّه احاطه نموده، قلم ازحرکت ممنوع و لسان از بيان مقطوع گشته.”
نسمة اللّه: نسیم الهی/ مقطوع: قطع شده